Una Canción Nueva: Resources

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book have been reading and quoting for Domestic Violence Awareness Month is “Telling the Truth: Preaching about Sexual and Domestic Violence,” which was written in 1998. There are a lot more resources available now.

Other books on my shelves that discuss domestic violence are also a bit dated. If you can read websites, I recommend starting with thehotline.org. That site has information about other sites, agencies, and opportunities to help others experiencing domestic violence both near and far.

There is a site from the United Methodist Church that has information in both English and Spanish. The site has a link to a webinar on domestic violence, but it is only in English. Sorry, folks: the church loves you, but we need to do a better job of practicing diversity.

Thank you, friends, for taking the time this month to talk with us about domestic violence. Every year that I write about my experiences and thoughts, I heal a little more. Thank you for your love and support.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro que he estado leyendo y citando para el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica es “Decir la verdad: predicar sobre la violencia sexual y doméstica”, que fue escrito en 1998. Hay muchos más recursos disponibles ahora.

Otros libros que hablan sobre violencia doméstica en mi estantadores son tambien un poco viejo. Si puede leer a los sitios de internet, recomendo comienza a leer con thehotline.org. Esa sitio tiene información sobre otras sitios, agencias, y oportunidades a ayudar otras que experiencia violencia doméstica que viven ambos cerca y lejos.

Hay un sitio en la Iglesia Metodista Unida que tiene información tanto en inglés como en español. El sitio tiene un enlace a un seminario web sobre violencia doméstica, pero está solo en inglés. Lo sentimos, amigos: la iglesia los amamos, pero debemos practicar mejor la diversidad.

Gracias, amigos, por tomarse el tiempo este mes para hablar con nosotros sobre la violencia doméstica. Cada año que escribo sobre mis experiencias y pensamientos, me curo un poco más. Gracias por su amor y apoyo.

Una Canción Nueva: Mark 12:32-34

32The legal expert said to him, “Well said, Teacher. You have truthfully said that God is one and there is no other besides him. 33And to love God with all of the heart, a full understanding, and all of one’s strength, and to love one’s neighbor as oneself is much more important than all kinds of entirely burned offerings and sacrifices.”
34When Jesus saw that he had answered with wisdom, he said to him, “You aren’t far from God’s kingdom.” After that, no one dared to ask him any more questions.

Mark 12:32-34, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. Yesterday we read another version of this story about Jesus from the book of Matthew. In this version, a person responds to Jesus and Jesus praises his response. The person understands that his actions and his faith must work together.

Domestic violence is a problem for people who do not live with integrity with their actions. It is not possible for a Christian to separate the actions of their fists from the words of their mouths. It is not possible for a Christian to separate the evil words of their mouths from the fruits of their hearts and souls.

If you haven’t stopped to think about how your actions fit with this teaching, it’s important to consider changing. Domestic violence is not a good thing for a Christian to engage in. The people closest to you are the people Christ loves.


32—Bien dicho, Maestro —respondió el hombre—. Tienes razón al decir que Dios es uno solo y que no hay otro fuera de él. 33Amarlo con todo el corazón, con todo el entendimiento y con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a uno mismo, es más importante que todos los holocaustos y sacrificios. 34Al ver Jesús que había respondido con inteligencia, le dijo: —No estás lejos del reino de Dios. Y desde entonces nadie se atrevió a hacerle más preguntas.

Marcos 12:32-34, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. Ayer leímos otra versión de esta historia sobre Jesús en el libro de Mateo. En esta versión, una persona responde a Jesús y Jesús elogia su respuesta. La persona comprende que sus acciones y su fe deben trabajar juntas.

Violencia doméstica es una problema para las persona que no vivir con integridad sobre sus acciones. No es posible para un Cristiaño a seperar los acciones a sus puños de las palabras a sus bocas. No es posible para un Cristiaño a separar las palabras malas a sus bocas de las frutas de sus corazónes y almas.

Si no te has parado a pensar cómo tus acciones encajan con esta enseñanza, es importante que considirir a cambiar. Violencia doméstica no es bien para un cristiaño a embracar. Las personas cerca a tu son las personas que Cristo se ama.

Una Canción Nueva: “Manna in the Wilderness””

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I’m reading for Domestic Violence Awareness Month is “Telling the Truth: Preaching about Sexual and Domestic Violence,” which was written in 1998. In the chapter titled “Manna in the Wildnerness,” Anne Marie Hunger writes the following:

When you add up all these components of domestic violence (physical, emotional, verbal, sexual, and financial abuse) you begin to apperciate that domestic violence is also spiritual abuse. There is no way that you can beat up on someone’s mind and body without also affecting her soul. Domestic violence bruised my body, undermined my self-image, deprived me of my family and friends, separated me from my identity. But it also shriveled my soul and starved that part of me that is most fully “me.”

Anne Marie Hunter, Manna in the Wilderness

Anne Marie Hunter wrote an amazing sermon. If you can read it, I highly recommend it. I recognize my life in that sermon. I remember having to ask to buy a coffee and being told I didn’t deserve it. I remember walking on eggshells and hiding in games to escape. I remember sleeping in the basement as quietly as possible for the last few months we were together.

When I read that sermon, I was shocked, but also reaffirmed, knowing that it was about abuse I had experienced. I was often told that I was exaggerating or making things up, but she wrote my experience! I am a pastor, but there is no way I could have written a sermon as good as that sermon. It is aged and in need of some revision in terms of inclusivity, but it is incredible. I highly recommend it.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro estoy leyendo para el mes de concientización sobre la violencia doméstica es “Decir la verdad: Predicando sobre la violencia sexual y doméstica”, que fue escrito en 1998. En el capítulo titulado “Manna in the Wilderness”, Anne Marie Hunter escribió lo siguiente:

Cuando sumas todos estos componentes de la violencia doméstica (abuso físico, emocional, verbal, sexual y financiero), empiezas a darte cuenta de que la violencia doméstica también es abuso espiritual. No hay forma de golpear la mente y el cuerpo de alguien sin afectar también su alma. La violencia doméstica lastimó mi cuerpo, socavó mi autoimagen, me privó de mi familia y amigos, me separó de mi identidad. Pero también marchitó mi alma y mató de hambre esa parte de mí que es más plenamente “yo”.

Anne Marie Hunter, “Manna in the Wilderness”

Anne Marie Hunter escribió un sermón asombroso. Si puedes leerlo, te lo recomiendo encarecidamente. Reconozco mi vida en ese sermón. Recuerdo que tuve que pedir que me permitieran comprar un café y que me dijeran que no lo merecía. Recuerdo que caminaba con pies de plomo y me escondía en juegos para escapar. Recuerdo que dormía en el sótano lo más silenciosamente posible durante los últimos meses que estuvimos juntos.

Cuando leí ese sermón, me sorprendí, pero también me reafirmé, sabiendo que se trataba de un abuso que había experimentado. A menudo me decían que estaba exagerando o inventando cosas, ¡pero ella escribió mi experiencia! Soy pastor, pero no hay forma de que yo hubiera podido escribir un sermón tan bueno como ese. Es antiguo y necesita una revisión en términos de inclusión, pero es increíble. Lo recomiendo encarecidamente.

Una Canción Nueva: Deuteronomy 6:1-3

6Now these are the commandments, the regulations, and the case laws that the LORD your God commanded me to teach you to follow in the land you are entering to possess, 2so that you will fear the LORD your God by keeping all his regulations and his commandments that I am commanding you–both you and your sons and daughters–all the days of your life and so that you will lengthen your life. 3Listen to them, Israel! Follow them carefully so that things will go well for you and so that you will continue to multiply exactly as the LORD, your ancestors’ God, promised you, in a land full of milk and honey.

Deuteronomy 6:1-3, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. While this weekend is not part of Domestic Violence Awareness Month, any weekend is a good weekend to address the issue of domestic violence. When we consider ourselves and our actions in light of this passage, it is clear that we need to always remember these words from Deuteronomy.

What does it mean to be strong in obedience to the commandments, precepts, and rules that the LORD our God has commanded? What does it mean to be strong when we address the issue of domestic violence? Some passages of Scripture are not viewed in the best light, because these words were written in a very different time and age than today. It is true that a text without context is a pretext for misinterpretation.

The Scripture we just read calls us to live with integrity. Scripture calls us to consider who we were, who we are, and who we want to be. The Lord loved us and helped us when our people were lost and afraid. After the times when the Lord helped us, the Lord taught us to live with our memories of those times and our needs.

Long after the time of Deuteronomy, Jesus Christ taught that it is important to consider how our actions and lives need to connect with our faith. Jesus said in Matthew 22:37-40, “Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind. This is the first and greatest commandment. The second is like it: Love your neighbor as yourself. On these two commandments hang all the Law and the Prophets.”

It is not possible for me to live according to the commandments and precepts of the passage in Deuteronomy and the passage in Matthew if I live with violence in my heart, in my soul or in my mind. It is not possible to do good when I have evil in my body and in my soul. Both passages ask me to consider my life and invite me to change if I live with evil and violence.


»Éstos son los mandamientos, preceptos y normas que el SEÑOR tu Dios mandó que yo te enseñara, para que los pongas en práctica en la tierra de la que vas a tomar posesión, 2para que durante toda tu vida tú y tus hijos y tus nietos honren al SEÑOR tu Dios cumpliendo todos los preceptos y mandamientos que te doy, y para que disfrutes de larga vida. 3Escucha, Israel, y esfuérzate en obedecer. Así te irá bien y serás un pueblo muy numeroso en la tierra donde abundan la leche y la miel, tal como te lo prometió el SEÑOR, el Dios de tus antepasados.

Deuteronomio 5:1-3, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. Si bien este fin de semana no es parte del Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica, cualquier fin de semana es un buen fin de semana a adresar la problema de violencia doméstica. Cuando nos consideramos y nuestros acciones en la luz de esta pasaje, es claro que necesitamos a siempre recuerdar estas palabras del Dueteronomio.

¿Qué significa ser fuertes en la obediencia a los mandamientos, preceptos y normas que el SEÑOR nuestro Dios ha ordenado? ¿Qué significa ser fuertes cuando abordamos el tema de la violencia doméstica? Algunos pasajes de las Escrituras no son vistos de la mejor manera, porque estas palabras fueron escritas en una época y tiempo muy diferentes a los actuales. Es cierto que un texto sin contexto es un pretexto para una mala interpretación.

La Escritura que acabamos de leer nos llama a vivir con integridad. La Escritura nos llama a considerar quiénes éramos, quiénes somos y quiénes queremos ser. El Señor nos amó y nos ayudó cuando nuestro pueblo estaba perdido y temeroso. Después de los momentos en que el Señor nos ayudó, el Señor nos enseñó a vivir con nuestros recuerdos de esos momentos y nuestras necesidades.

Mucho después de la época del Deuteronomio, Jesucristo enseñaba que es importante a considirir comó nuestros acciones y vidas necesita a conectir con nuesto fide. Jesús dijo en Mateo 22:37-40, “Äma al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente. Este es el primero y el más imprtante de los mandamientos. El secundo se parece a este: Ama a tu prójimo como a ti mismo. De estos dos mandamientos dependen toda la Ley y los Profeas.”

Para mí no es posible vivir según los mandamientos y preceptos del pasaje de Deuteronomio y del pasaje de Mateo si vivo con violencia en mi corazón, en mi alma o en mi mente. No es posible hacer el bien cuando tengo maldad en mi cuerpo y en mi alma. Ambos pasajes me piden que considere mi vida y me invitan a cambiar si vivo con maldad y violencia.

Una Canción Nueva: One-Sided Violence

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I’m reading for Domestic Violence Awareness Month is “Telling the Truth: Preaching about Sexual and Domestic Violence,” which was written in 1998. In the chapter titled “Wings of Eagles and Holes in the Earth, Märie Fortune writes the following:

Howard Thurman, the black pastor and theologian whose writings convey profound insight into the human condition, observed: “When the power and tools of violence are on one side, the fact that there is no available and recognized protection from violence makes the resulting fear deeply terrifying.”Again Thurman: “Physical violence…need not fulfill itself in order to work its perfect havoc in [our] souls…Fear, then, becomes the safety device with which the oppressed surround themselves in order to give some measure of protection from complete nervous collapse.”:

Marie Fortune, “Wings of Eagles and Holes in the Earth

Since this sermon was written, research has shown that domestic violence is an issue for all people of all gender identities. When I read this thought, I remember days when I would check the door locks after a car drove slowly past my house. I remember being scared when my ex-wife came to my house without permission. I remember when the judge said it was all in my head. It’s horrible!

I especially remember when my attorney said: “Maybe if you had hit her, you wouldn’t be in this situation.” I remember feeling violently ill at the thought. Who would want to be that kind of man? I remember what it felt like to be hit in the ribs. How could I possibly do that to someone?

Marie Copeland went on to write in her sermon, “How do we protect ourselves? By accommodating our behavior to reduce our vulnerability to violence.” It is clear that this is true for everyone who experiences domestic violence. I still check the locks when I walk past the front door.

As a child, I believed a man was strong when he lifted heavy weights. Now, I believe a man is strong when he lives without fear. One day I will be strong again.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro estoy leyendo para el mes de concientización sobre la violencia doméstica es “Decir la verdad: Predicando sobre la violencia sexual y doméstica”, que fue escrito en 1998. En el capítulo titulado “Wings of Eagles and Holes in the Earth”, Marie Fortune escribió lo siguiente:

Howard Thurman, el pastor y teólogo negro cuyos escritos transmiten una profunda comprensión de la condición humana, observó: “Cuando el poder y las herramientas de la violencia están de un lado, el hecho de que no haya protección disponible y reconocida contra la violencia hace que el miedo resultante sea profundamente aterrador”. Thurman también: “La violencia física… no necesita realizarse por sí misma para producir su estrago perfecto en [nuestras] almas… El miedo, entonces, se convierte en el dispositivo de seguridad con el que los oprimidos se rodean para brindar cierta medida de protección contra un colapso nervioso completo”.

Marie Copeland, Wings of Eagles and Holes in the Earth

Desde que se escribió este sermón, las investigaciones han demostrado que la violencia doméstica es un problema para todas las personas de todas las identidades de género. Cuando leó esta pensaje, recuerdo dias cuando revisa las cerraduras de las puertas despues un carro maneje lento pasando mi casa. Recuerdo siente mieda cuando mi ex esposa llegé a mi casa sin permisión. Recuerdo cuando el juez dijo que todo estaba en mi cabeza. ¡Es horible!

(Solo por esta vez, estoy usando el Traductor de Google para asegurarme de que esta sección se entienda bien en español) Recuerdo especialmente cuando mi abogado me dijo: “Tal vez si la hubieras golpeado, no estarías en esta situación”. Recuerdo que me sentí terriblemente mal al pensarlo. ¿Quién querría ser ese tipo de hombre? Recuerdo lo que sentí cuando me golpearon en las costillas. ¿Cómo podría hacerle eso a alguien?

Marie Copeland continuó escribiendo en su sermón: “¿Cómo podemos protegernos? Adaptando nuestro comportamiento para reducir nuestra vulnerabilidad a la violencia”. Es claro que es verdad a todas las personas que experiencia violencia doméstica. Todavía reviso las cerraduras cuando paso por la puerta de entrada.

De nino, creiaba un hombre estuve fuerte cuando levantando pesas pesadas. Ahora, creo un hombre es fuerte cuando vive sin miedo. Un día volveré a ser fuerte.

Una Canción Nueva: A Saying of Abba Poemen

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I am reading during Domestic Violence Awareness Month is a book I read all year long. The book is “The Sayings of the Desert Fathers,” which was translated by Benedicta Ward. In the sayings, Abba Poemen said, “Men speak to perfection but they do precious little about it.”

Unfortunately, it is true. In the church, many people talk a lot about the world’s problems, but never act to change the situation. Yes, it is true that I am a pastor. Yes, it is true that I speak about domestic violence this month and at other times of the year. Unfortunately, I am already looking for how to live in the solution, but I do not understand how to live and progress without hypocrisy.

My hope is that this blog will raise awareness about the issue of domestic violence and that people will try to live with truth and action. St. John said in 1 John 3:18, “Dear children, let us not love in word or lip service, but in action and in truth.”


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro que estoy leyendo durante el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica es un libro que leo todo el año. El libro es “Los dichos de los Padres del Desierto”, que fue traducido por Benedicta Ward. En los dichos, Abba Poemen dijo: “Los hombres hablan a la perfección, pero hacen muy poco al respecto”.

Desgraciadamente, es cierto. En la iglesia, mucha gente habla mucho de los problemas del mundo, pero nunca actúa para cambiar la situación. Sí, es cierto que soy pastor. Sí, es cierto que hablo sobre la violencia doméstica este mes y en otros momentos del año. Desgraciadamente, ya estoy buscando cómo vivir en la solución, pero no entiendo cómo vivir y progresar sin hipocresía.

Mi esperanza es que este blog genere conciencia sobre el problema de la violencia doméstica y que haya personas que intenten vivir con la verdad y la acción. San Juan dijo en 1 Juan 3:18, “queridos hijos, no amemos de palabra ni de labios para afuera, sino con hechos y de verdad”.

Una Canción Nueva: Mark 10:46-52

46Jesus and his followers came into Jericho. As Jesus was leaving Jericho, together with his disciples and a sizable crowd, a blind beggar named Bartimaeus, Timaeus’ son, was sitting beside the road. 47When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, “Jesus, Son of David, show me mercy!”48Many scolded him, telling him to be quiet, but he shouted even louder, “Son of David, show me mercy!” 49Jesus stopped and said, “Call him forward.” They called the blind man, “Be encouraged! Get up! He’s calling you.” 50Throwing his coat to the side, he jumped up and came to Jesus. 51Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said, “Teacher, I want to see.” 52Jesus said, “Go, your faith has healed you.” At once he was able to see, and he began to follow Jesus on the way.

Mark 10:46-52, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. In this passage, Bartimaeus was asking Jesus for help. Bartimaeus was a blind beggar who needed Jesus’ help. Bartimaeus focused on Jesus because he could help him when no one else could. Jesus had power and Jesus wanted to help him.

Jesus wanted to help and believed in Bartimaeus when others wanted to silence him. Bartimaeus was irritating and frustrating to many people who came to see Jesus. Jesus loved Bartimaeus and healed him with compassion.

In this life, it’s easy to believe that the church and Jesus are the same thing. Not true! Jesus is better than the church. The church wants us to imitate Jesus Christ because we are not perfect. When we assume that Jesus doesn’t love us or care about us, we may be assuming too much.

Jesus loves you and wants to help you when this life hurts you. Jesus didn’t speak directly about domestic violence, but He loved Bartimaeus and many others who were unloved by people who judged them. You can ask Jesus for help and understand that Jesus doesn’t judge you when you ask for help.


46Después llegaron a Jericó. Más tarde, salió Jesús de la ciudad acompañado de sus discípulos y de una gran multitud. Un mendigo ciego llamado Bartimeo (el hijo de Timeo) estaba sentado junto al camino. 47Al oír que el que venía era Jesús de Nazaret, se puso a gritar: —¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí! 48Muchos lo reprendían para que se callara, pero él se puso a gritar aun más: —¡Hijo de David, ten compasión de mí! 49Jesús se detuvo y dijo: —Llámenlo. Así que llamaron al ciego. —¡Ánimo! —le dijeron—. ¡Levántate! Te llama. 50Él, arrojando la capa, dio un salto y se acercó a Jesús. 51—¿Qué quieres que haga por ti? —le preguntó. —Rabí, quiero ver —respondió el ciego. 52—Puedes irte —le dijo Jesús—; tu fe te ha sanado. Al momento recobró la vista y empezó a seguir a Jesús por el camino.

Marcos 10:46-52, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. En este pasaje, Bartimeo le pedía ayuda a Jesús. Bartimeo era un mendigo ciego que necesitaba la ayuda de Jesús. Bartimeo se centró en Jesús porque podía ayudarlo cuando nadie más podía hacerlo. Jesús tenía poder y Jesús quería ayudarlo.

Jesús quiso ayudar y creyó en Bartimeo cuando otros querían silenciarlo. Bartimeo era irritante y frustrante para muchas personas que venían a ver a Jesús. Jesús amaba a Bartimeo y lo sanó con compasión.

En esta vida es fácil creer que la iglesia y Jesús son lo mismo. ¡No es verdad! Jesús es mejor que la iglesia. La iglesia quiere que imitemos a Jesucristo porque no somos perfectos. Cuando asumimos que Jesús no nos ama o que no se preocupa por nosotros, es posible que asumimos demasiado.

Jesús te ama y quiere ayudarte cuando esta vida te duele. Jesús no habló directamente sobre la violencia doméstica, pero amaba a Bartimeo y a muchos otros que no eran amados por personas que los juzgaban. Puedes pedirle ayuda a Jesús y entender que Jesús no te juzga cuando pides ayuda.

Una Canción Nueva: Psalm 126

126When the LORD changed Zion’s circumstances for the better, it was like we had been dreaming. 2Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. It was even said, at that time, among the nations, “The LORD has done great things for them!” 3Yes, the LORD has done great things for us, and we are overjoyed. 4LORD, change our circumstances for the better, like dry streams in the desert waste! 5Let those who plant with tears reap the harvest with joyful shouts. 6Let those who go out, crying and carrying their seed, come home with joyful shouts, carrying bales of grain!

Psalm 126, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. I love this psalm so much. I like how the people have laughter and joyful songs. I love how the people are full of good things and I love how this psalm brings me hope for the future. I think we need to find more hope for living in this world.

Sometimes we feel like the pain never ends. When I decided to write every day for Domestic Violence Awareness Month, I realized that the project was not easy. This project was written in Spanish and English is my first language. I needed to focus on all the words to write well.

This psalm reminds me of 1 Corinthians 13:8, which says, “Love will never fail, but prophecy will cease, tongues will fail, and knowledge will come to an end.” One day we won’t need those words, but today I love the words of this psalm. One day we will have justice, laughter, and joyful songs. Until then, we have hope.


1Cuando el SEÑOR hizo volver a *Sión a los cautivos, nos parecía estar soñando. 2Nuestra boca se llenó de risas; nuestra lengua, de canciones jubilosas. Hasta los otros pueblos decían: «El SEÑOR ha hecho grandes cosas por ellos.» 3Sí, el SEÑOR ha hecho grandes cosas por nosotros, y eso nos llena de alegría. 4Ahora, SEÑOR, haz volver a nuestros cautivos como haces volver los arroyos del desierto. 5El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha. 6El que llorando esparce la semilla, cantando recoge sus gavillas.

Salmo 126, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. Me encanta mucho este salmo. Me gusta cómo las personas tienen risas y canciones jubilosas. Me gusta mucho cómo las personas estan lleno de cosas buensimas y me encantan cómo este salmo trajeme esperanza para el futuro. Penso que necesitamos encontrar mas esperanza de vivir en este mundo.

A veces sentimos que el dolor nunca termina. Cuando decidí escribir todos los días para el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica, me di cuenta de que el proyecto no era fácil. Este proyecto fue escrito en español y el inglés es mi primera lengua. Necesitaba concentrarme en todas las palabras para escribir bien.

Este salmo me recuerda a 1 Corintios 13:8, donde dice: “El amor nunca dejará de existir, pero cesarán las profecías, se acabarán las lenguas y se acabará el conocimiento”. Un día no necesitaremos esas palabras, pero hoy me encantan las palabras de este salmo. Un día tendremos justicia, risas y canciones alegres. Hasta entonces, tenemos esperanza.

Una Canción Nueva: Isaiah 31:7-9

7On that day, you will each reject the idols of silver and the idols of gold, which you have sinfully made for yourselves. 8Assyria will fall, but not by a human sword– a sword not made by humans will devour them. They will flee before the sword; their young men will become forced laborers. 9In horror they will flee from their stronghold; their officers will be terrified at the signal, says the LORD, whose fire is in Zion and whose oven is in Jerusalem.

Isaiah 31:7-9, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. When I consider Isaiah’s words, I am reminded that this book was written by a hurting person to a hurting people. My experiences may help me understand the words written to people who hurt like me, but my hurt is not the hurt of God’s people and the hurt of God’s people is not my hurt.

The people of God and the author of Isaiah grieved together. At times, it is possible that the author and the audience lost hope and hated the people of Assyria just as people today lose hope and hate the abusers who live with the happiness their survivors cannot obtain. It is difficult in this context to separate the pains of the past from the pains of the present.

I feel compassion for Isaiah and the people of God. They lived through a very bad situation and I do not want to live through a similar situation. It is true that people in all periods of history have pains and difficulties. I feel compassion for their pains and wonder when people will change to people who love their neighbors.

While I wait, I want to think that I understand that justice and hope do not come from a sword in my hand. This day is also God’s day. We do not need to destroy ourselves in order to get revenge. Abusive people have already taken too much and we deserve better.


7Porque en aquel día cada uno de ustedes rechazará a los ídolos de plata y oro que sus propias manos pecadoras fabricaron. 8«Asiria caerá a espada, pero no de hombre; una espada, pero no de hombre, la consumirá. Huirá para escapar de la espada, y sus jóvenes serán sometidos a trabajos forzados. 9A causa del terror caerá su fortaleza; ¡sus jefes dejarán abandonada su bandera!» Lo afirma el SEÑOR, cuyo fuego está en Sión, y cuyo horno está en Jerusalén.

Isaías 31:7-9, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. Cuando yo considero las palabras de Isaías, recordé que este libro fue escrito por una persona dolida para un pueblo dolido. Es posible que mi experencias ayuda me a comprender las palabras escrito a personas que duelen como mi, pero mi duele no es el duele del pueblo Dios y los dueles del puebloe Dios no es mi duele.

El pueblo Dios y el autor de Isaías duelaron juntas. A veces, es posible el autor y la audiencia perdieron esperanza y odiaron el gente de Asyria como personas hoy pierden esperana y odian las personas eres abusadores que viven con la felicidad sus sobrevivientes no pueden obtener. Es deficil en este contexto a separar los dolores del pasado de la dolores del presente.

Siento compasión por Isaías y el pueblo de Dios. Ellos vivieron una situación muy mala y no deseo vivir una situación similar. Es cierto que las personas de todas las épocas de la historia tienen dolores y dificiles. Siento compasión por sus dolores y preguntose cuando las personas cambiarán a personas que amar sus vecinos.

Mientras espero, quiero a pensar que comprender que la justicia y la esperanza no llega de una espada en mi mano. Esta dia es tambien el dia del Dios. No necesitamos a destroyirnos para tener vengarnos. Las personas abusadores ya fuen tomado demasiadas cosas y merceremos mejores.

Una Canción Nueva: Hebrews 7:23-28

23The others who became priests are numerous because death prevented them from continuing to serve. 24In contrast, he holds the office of priest permanently because he continues to serve forever. 25This is why he can completely save those who are approaching God through him, because he always lives to speak with God for them.

26It’s appropriate for us to have this kind of high priest: holy, innocent, incorrupt, separate from sinners, and raised high above the heavens. 27He doesn’t need to offer sacrifices every day like the other high priests, first for their own sins and then for the sins of the people. He did this once for all when he offered himself. 28The Law appoints people who are prone to weakness as high priests, but the content of the solemn pledge, which came after the Law, appointed a Son who has been made perfect forever.

Hrebrews 7:23-28, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. The scripture passage is from the eighth chapter of the book of Hebrews. In the Scriptures, the priests of the past oppose Jesus Christ. When I consider the difference between Jesus and the priests of old, I see several reasons why Jesus Christ is not the same as the priests. Jesus Christ is perfect and the priests are not perfect. The priests are mortal and Jesus is immortal. Jesus Christ did not need to offer sacrifices day after day because He offered the sacrifice once and for all. The priests needed to offer sacrifices every day because every day sinners continued to need new sacrifices. The priests were not the same as Jesus Christ.

The author of Hebrews wrote about the work of priests, but I also see wisdom in thinking about living in a world with domestic violence abusers. We need to seek justice for survivors, but it is not possible to stop all abusers from continuing to abuse. Even if it were possible, it is not possible to erase the pain of the past. We do not have the power to change the character of the world entirely because we are mortal and powerless over the decisions of others.

One of the reasons I believe in the Lord is the nature of God, Jesus Christ, and the Holy Spirit. The Trinity is immortal and has power over all things. When I see no hope for my life in this world, I believe there is hope in God. God never forgets what is going on in the world, Jesus lived in this world, and the Holy Spirit helps us. I have hope because the God who was, is, and will be knows that we need help. I may be a fool to believe these things to be true, but I would rather die a fool than live without hope.


23Ahora bien, como a aquellos sacerdotes la muerte les impedía seguir ejerciendo sus funciones, ha habido muchos de ellos; 24pero como Jesús permanece para siempre, su sacerdocio es imperecedero. 25Por eso también puede salvar por completo a los que por medio de él se acercan a Dios, ya que vive siempre para interceder por ellos.

26Nos convenía tener un sumo sacerdote así: santo, irreprochable, puro, apartado de los pecadores y exaltado sobre los cielos. 27A diferencia de los otros sumos sacerdotes, él no tiene que ofrecer sacrificios día tras día, primero por sus propios pecados y luego por los del pueblo; porque él ofreció el sacrificio una sola vez y para siempre cuando se ofreció a sí mismo. 28De hecho, la ley designa como sumos sacerdotes a hombres débiles; pero el juramento, posterior a la ley, designa al Hijo, quien ha sido hecho perfecto para siempre.

Hebreos 7:23-28, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. El pasaje de las Escrituras es del capítulo ocho del libro de Hebreos. En las Escrituras, los sacerdotes del pasado se oponen a Jesucristo. Cuando considero la diferencia entre Jesús y los sacerdotes de la antigüedad, veo varias razones por las que Jesucristo no es lo mismo que los sacerdotes. Jesucristo es perfecto y los sacerdotes no son perfectos. Los sacerdotes son mortales y Jesús es inmortal. Jesucristo no necesitaba ofrecer sacrificios día tras día porque Él ofreció el sacrificio de una vez por todas. Los sacerdotes necesitaban ofrecer sacrificios todos los días porque cada día los pecadores continuaban necesitando nuevos sacrificios. Los sacerdotes no eran lo mismo que Jesucristo.

El autor de Hebreos escribió sobre el trabajo de los sacerdotes, pero también veo sabiduría en pensar en vivir en un mundo con abusadores de violencia doméstica. Necesitamos buscar justicia para los sobrevivientes, pero no es posible evitar que todos los abusadores sigan abusando. Incluso si fuera posible, no es posible eliminar el dolor del pasado. No tenemos el poder de cambiar el carácter del mundo por completo porque somos mortales e impotentes ante las decisiones de los demás.

Una de las razones por las que creo en el Señor es la naturaleza de Dios, Jesucristo y el Espíritu Santo. La Trinidad es inmortal y tiene poder sobre todas las cosas. Cuando no veo esperanza para mi vida en este mundo, creo que hay esperanza en Dios. Dios nunca olvida lo que está pasando en el mundo, Jesús vivió en este mundo y el Espíritu Santo nos ayuda. Tengo esperanza porque el Dios que fue, es y será sabe que necesitamos ayuda. Puede que sea un tonto al creer que estas cosas son ciertas, pero prefiero morir como un tonto que vivir sin esperanza.

Una Canción Nueva: A Saying of Abba Macarius the Great

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I am reading during Domestic Violence Awareness Month is a book I read throughout the year. The book is “The Sayings of the Desert Fathers,” which was translated by Benedicta Ward. In the sayings, Abba Macarius the Great said, “If you rebuke someone, you yourself are carried away by anger and are satisfying your own passion; do not lose yourself, therefore, in order to save another.”

Sometimes, I want to rebuke people who live with domestic violence in their words, actions, and lives. I want to live with an “eye for an eye and a tooth for a tooth” mentality, but Jesus said, “Do not resist someone who mistreats you. If someone slaps you on the right cheek, turn the other also.” I say domestic violence is wrong and I hate acts of violence, but anger can burn me to ashes

I need to take care of myself when I’m angry at bad people. It’s not good to fight to the death over my anger. The people who love me want me to live and live a great life. I need to take care of myself when I get carried away by my emotions. When I’m angry at bad people and I don’t take care of myself, I make a bad situation worse. It’s not good.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro que estoy leyendo durante el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica es un libro que leo durante todo el año. El libro es “Los dichos de los Padres del Desierto”, que fue traducido por Benedicta Ward. En los dichos, Abba Macarius el Gran dijo: “Si reprendes a alguien, tú mismo te dejas llevar por la ira y estás satisfaciendo tu propia pasión; no te pierdas, por lo tanto, para salvar a otro”.

A veces, quiero reprender a las personas que viven con violencia doméstica en sus palabras, acciones y vidas. Quiero vivir con la mentalidad de “ojo por ojo y diente por diente”, pero Jesús dijo: “No resistan a quien los maltrate. Si alguien los abofetea en la mejilla derecha, pónganle también la otra”. Digo que la violencia doméstica es mala y odio los actos de violencia, pero la ira puede quemarme hasta convertirme en cenizas.

Necesito cuidarme cuando estoy enojado con gente mala. No es bueno luchar hasta la muerte por mi ira. La gente que me ama quiere que viva y viva una gran vida. Necesito cuidarme cuando me dejo llevar por mis emociones. Cuando estoy enojado con gente mala y no me cuido, empeoro una mala situación. No es bueno.

Una Canción Nueva: Laity Sunday

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

Today is Laity Sunday in the United Methodist Church. In my church, a layperson will lead the ministry and that layperson has my respect and also my trust. Sometimes it is not easy to let go and trust when other people lead, because the life of the church is connected to my life. It is hard to let go when my life, my home, and my self-esteem are connected to the life of the church, but I need to let go sometimes.

It’s horrible when and if I spend all my time afraid that everything will be horrible. How horrible! It’s true that I need to let go and trust other people because I don’t have omnipotence. It’s true in my work as a pastor. It’s also true that I need to let go of some things in my life as a survivor of domestic violence.

When I live with a lot of fears, tantrums, resentments, worries, and other things burning inside me, my life is miserable. It’s dangerous when I choose to live with an erratic fire inside my soul against the center of my heart. It’s like I dumped a bag of dog poop into my well and then made coffee with water from my well. It’s stupid and unhealthy!

What happened in the lives of domestic violence survivors was not acceptable. What happened needs healing. That is true, but until we heal, we do not have to live with increasing pain in our souls. We can choose to believe and let go one day at a time.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro estoy leyendo para el mes de concientización sobre la violencia doméstica es “Decir la verdad: Predicando sobre la violencia sexual y doméstica”, que fue escrito en 1998. En el capítulo titulado “Las llagas de Jesús, las llagas de mi pueblo”, M. Shawn Copeland escribió lo siguiente:

Hoy es el Domingo de los Laicos en la Iglesia Metodista Unida. En mi iglesia, una laica dirigirá el ministerio y esa laica tiene mi respeto y también mi confianza. A veces no es fácil dejarse llevar y confiar cuando otras personas dirigen, porque la vida de la iglesia está conectada con mi vida. Es deficil a dejarse cuando mi vida, mi casa, y mi autoestima son concecta con la vida de la iglesia, pero necesito a dejarse a veces.

Es horrible cuando y si paso todo mi tiempo con miedo de que todo sea horrible. ¡Qué horrible! Es verdad que necesito dejarme llevar y confiar en otras personas porque no tengo omnipotencia. Es verdad en mi trabajo como pastor. Tambien es verdad que necesito dajarme de algunas cosas en mi vida como un sobreviviente de violencia doméstica.

Cuando vivo con muchos miedos, rabietas, resentimientos, preocupaciones y otras cosas ardiendo en mi interior, mi vida es miserable. Es peligroso cuando elijo vivir con un fuego errático dentro de mi alma contra el centro de mi corazón. Es como si arrojara una bolsa de excremento de perro a mi pozo y luego hiciera café con agua de mi pozo. ¡Es estupido y no es saludable!

Lo que sucedió en las vidas de las sobrevivientes de la violencia doméstica no fue aceptable. Lo que sucedió necesita sanación. Eso es verdad, pero hasta que sanemos, no tenemos por qué vivir con un dolor cada vez mayor en nuestras almas. Podemos elegir creer y dejar ir un día a la vez.

Una Canción Nueva: Not Making it Worse

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

Yesterday and two days ago I wrote about asking for help when demons from the past are haunting us. Yesterday I wrote and encouraged people who need help to ask for it. People of God, I encourage you not to make things worse by shaming people who need help.

I know that the Bible has a lot of things that revolve around community issues. Often, the things that the Bible addresses regarding community issues are beneficial to many people. The words of the gospel of Matthew, chapter 18, are amazing to many people. Sometimes the words can help with domestic violence issues, but when you don’t know the situation, the advice in that chapter can be dangerous.

It is possible that people who experience domestic violence may suffer or die when the abusers cannot hide in the shadows. Abusers may be kind to others and horrible to their victims. Although people may attend church, it is possible for those people to live in evil when in the shadows of ignorance.

When you don’t know what’s going on in a domestic violence survivor’s life, don’t shame people who ask for help. All people, regardless of gender identity, deserve to seek help and be believed. Some people may be liars, but when you don’t know, you don’t know and you don’t need to judge without understanding.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Ayer y hace dos días escribí acerca de pedir ayuda cuando los demonios del pasado nos están acosando. Ayer escribí y animé a las personas que necesitan ayuda a pedirla. Pueblo de Dios, los animo a no empeorar las cosas avergonzando a las personas que necesitan ayuda.

Sé que la Biblia tiene muchas cosas que giran en torno a problemas de la comunidad. A menudo, las cosas que la Biblia trata sobre problemas de la comunidad son beneficiosas para muchas personas. Las palabras del evangelio de Mateo, capítulo 18, son increíbles para muchas personas. A veces, las palabras pueden ayudar con los problemas de violencia doméstica, pero cuando no se conoce la situación, el consejo de ese capítulo puede ser peligroso.

Es posible que las personas que experiencia violencia doméstica puede dolor o morir cuando los abusadores no puede esconder en los sombras. Las personas que abusan puede ser genial a otras y horible a su victimas. Aunque las personas puede attender la iglesia, es posible esos personas vivir malveda cuando adentro los sombras de ignorencia.

Cuando no sabes qué está pasando en la vida de una sobreviviente de violencia doméstica, no avergüenzas a las personas que piden ayuda. Todas las personas, independientemente de su identidad de género, merecen buscar ayuda y que se les crea. Es posible que algunas personas sean mentirosas, pero cuando no sabes, no sabes y no necesitas juzgar sin comprender.

Una Canción Nueva: Letting Go (part two)

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

Yesterday I wrote on my blog about trusting Jesus when demons from the past are knocking at the door of your heart. Today, I need to tell the truth about the reality of domestic violence. Sometimes, the Lord wants to help you seek freedom from domestic violence. Today, the Lord loves you and wants you to seek help with your problems. Even if you are scared and worried, the Lord loves you and wants you to ask for help.

It is terrible to suffer from domestic violence. Why do we believe the Lord does not want us to call 800-799-SAFE or visit thehotline.org when we need help? It is unbelievable that we believe the Lord does not love us and want us to seek help!

Yes, it is good for us to call upon the Lord when demons from the past are bothering us, especially when the demons from the past are in the past. When demons from the past are in the present, we call upon the Lord and we also call upon others to help us. Today, our Lord loves us and hears us. When we call upon others we may find new freedom. When we do not call upon others, we may find that the very demons we hate are here until we seek help.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Ayer escribí en mi blog acerca de confiar en Jesús cuando los demonios del pasado están llamando a la puerta de tu corazón. Hoy, necesito decir la verdad sobre la realidad de la violencia doméstica. A veces, el Señor quiere ayudarte a buscar la libertad de la violencia doméstica. Hoy, el Señor te ama y quiere que busques ayuda con tus problemas. Incluso si tiene miedo y está preocupado, el Señor se ama y desea que usted preguntar para ayudar.

Es terrible que sufrir de violencia doméstica. ¿Por qué creeimos el Señor no desea que llamar 800-799-SAFE o visitamos el sitio thehotline.org cuando neceisitamos ayudar? ¡Es incredible que creeimos el Señor no se ama y desea que buscar a ayudar!

Sí, es bueno que invoquemos al Señor cuando los demonios del pasado nos están molestando, especialmente cuando los demonios del pasado están en el pasado. Cuando los demonios del pasado están en el presente, invocamos al Señor y también invocamos a otros para que nos ayuden. Hoy, nuestro Señor nos ama y nos escucha. Cuando invocamos a otros podemos encontrar una nueva libertad. Cuando no invocamos a otros, podemos encontrar que los mismos demonios que odiamos están aquí hasta que buscamos ayudar.

Una Canción Nueva: Letting Go

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One day last week, I was having a conversation about the past. A person and I were talking about our fears and worries from the past. We wanted to live without our fears and worries, but the demons from the past wouldn’t let go. How frustrating!

It’s hard to let go of the past. Often, demons from the past come knocking at the door when it’s not good for our mental health. It’s like they have our mobile phone number and it’s not possible to turn it off. The phone sings and makes a disturbing noise when we just want to live in the present. It’s horrible!

In my recovery program we learn that we have to admit that we were powerless over our problems. We have to admit that our lives had become unmanageable. We didn’t believe that every problem needed God’s help, but there were some problems that we were powerless over. Sometimes our demons from the past are problems that we are powerless over. I see the same power in the demons of the past as I do in the horrible problems that I am powerless over.

In my past life, I had to decide to put my life in the Lord’s hands before seeking freedom and happiness. When I went to seek the Lord instead of struggling with my problems, I found new freedom and happiness. Today, why don’t I seek the Lord instead of struggling with the demons of the past? Jesus Christ descended into hell to save me. Why don’t I believe that Jesus can defeat my demons of the past even though I am powerless against them? Can I entrust these demons of the past to Jesus and walk away without becoming stuck?


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un día de la semana pasada, estaba teniendo una conversación sobre el pasado. Una persona y yo hablamos sobre nuestros miedos y preocupaciones del pasado. Queríamos vivir sin nuestros miedos y preocupaciones, pero los demonios del pasado no lo salirnos. ¡Que frustrante!

Es difícil desprenderse del pasado. A menudo, los demonios del pasado llaman a la puerta cuando no es bueno para nuestra salud mental. Es como si tuvieran nuestro número de teléfono móvil y no fuera posible apagarlo. El teléfono canta y hace un ruido inquietante cuando solo queremos vivir el presente. ¡Es horrible!

En mi programa de recuperación aprendemos que tenemos que admitir que éramos impotentes ante nuestros problemas. Tenemos que admitir que nuestras vidas se habían vuelto ingobernables. No creíamos que todos los problemas necesitaban la ayuda de Dios, pero había algunos problemas ante los cuales éramos impotentes. A veces, nuestros demonios del pasado son problemas ante los cuales somos impotentes. Veo el mismo poder en los demonios del pasado que en los problemas horribles ante los cuales soy impotente.

En mi vida pasada, tuve que decidir poner mi vida en las manos del Señor antes de buscar la libertad y la felicidad. Cuando fui a buscar al Señor en lugar de luchar con mis problemas, encontré una nueva libertad y felicidad. Este dia, ¿por qué no busco al Señor en lugar de luchar con los demonios del pasado? Jesucristo descendió a los infiernos para salvarme. ¿Por qué no creo que Jesús puede vencer a mis demonios del pasado aunque yo sea impotente contra ellos? ¿Puedo confiarle a Jesús estos demonios del pasado y alejarme sin quedarme estancado?

Una Canción Nueva: A Saying Shared by Abba Poemen

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I am reading during Domestic Violence Awareness Month is a book I read all year long. The book is “The Sayings of the Desert Fathers,” which was translated by Benedicta Ward. In the sayings, Abba Poemen said that Abba Ammonas said, “A man can stay in his cell for a hundred years without learning to live in his cell.”

It’s true! When I think about how I live my experience, I wonder what I have learned about living with the demons of the past. It’s easy to live with fears and worries. It’s easy to accept my complaints and anger about the past. It’s easy to beat myself up about my past faults and dream of a different life.

Yes, that is clear. If a man can remain in his cell for a hundred years without learning to live in his cell, I may live with my faults for a hundred years without learning to change from my past weaknesses. I may live in pain all my remaining days. I may live in the misery and pain of the past, but I can live with new hope when I learn to change with the Holy Spirit.

The abba said that it is possible to live without changing, but it is possible to live and change. If it were not possible to learn to live differently, the abba would have no need to say what he said. If it were not possible to change with the power of the Holy Spirit, the other abba would have no need to write what he wrote. It is possible to change, although it is difficult.

If you want to change, it is possible. It is possible to change and live with hope if you are a survivor of domestic violence. It is possible to change and repent if you are a perpetrator of domestic violence. It is possible to change or not to change. The abba pointed to a possibility for our lives. We need to choose to change.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro que estoy leyendo durante el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica es un libro que leo todo el año. El libro es “Los dichos de los Padres del Desierto”, que fue traducido por Benedicta Ward. En los dichos, Abba Poemen dijo que Abba Ammonas dijo: “Un hombre puede permanecer en su celda durante cien años sin aprender a vivir en su celda.”

¡Es verdad! Cuando pienso en cómo vivo mi experiencia, me pregunto qué aprendo acerca de vivir con los demonios del pasado. Es fácil vivir con miedos y preocupaciones. Es fácil aceptar mis quejas y enojo por el pasado. Es fácil castigarme por mis faltas pasadas y soñar con una vida different.

Sí, eso está claro. Si un hombre puede permanecer en su celda durante cien años sin aprender a vivir en su celda, es posible que yo viva con mis faltas durante cien años sin aprender a cambiar de mis debilidades pasadas. Es posible que yo viva con dolor todos los días que me queden. Puedo vivir en la miseria y el dolor del pasado, pero puedo vivir con una nueva esperanza cuando aprendo a cambiar con el Espíritu Santo.

El abba dijo que es posible vivir sin cambiar, pero es posible vivir y cambiar. Si no fuera posible aprender a vivir de otra manera, el abba no tendría necesidad de decir lo que ha dicho. Si no fuera posible cambiar con el poder del Espíritu Santo, el otro abba no tendría necesidad de escribir lo que ha escrito. Es posible cambiar, aunque es difícil.

Si desea a cambiar, es posible. Es posible a cambiar y vivir con esperanza si un sobreviviente de violencia doméstica. Es posible a cambiar y repentir si un perpretador de violencia doméstica. Es posible a cambiar o no cambiar. El abba puntagaba a una posebilidad para nuestras vidas. Necesitamos a eligir a cambiar.

Una Canción Nueva: A Saying of Abba John the Dwarf (I didn’t name him that…)

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I am reading during Domestic Violence Awareness Month is a book I read throughout the year. The book is “The Sayings of the Desert Fathers,” which was translated by Benedicta Ward. In the sayings, Abba John said, “Humility and fear of the Lord are above all other virtues.”

When I read these thoughts in the past, I realized that living with humility is simply living without arrogance. That is not entirely true. Humility is not simply living without being proud of greatness. Humility is also not living with the assumption that you are worthless.

The book of Genesis says, “God saw what he had made, and behold, it was very good.” When we assume that we have no goodness or evil despite what God can see, we assume that we understand better than the Lord. It is not good. It is arrogant.

It is good when we accept the word of the Lord that says that the Lord loves us. It is good when we accept the words of the Lord that invite us to live with clean hearts. Both positions of humility are very good and point to the wisdom of Abba John.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro que estoy leyendo durante el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica es un libro que leo durante todo el año. El libro es “Los dichos de los Padres del Desierto”, que fue traducido por Benedicta Ward. En los dichos, Abba Juan dije “Humilidad y miedo del Señor son arribas del todo otras virtudades.””

Cuando leí estos pensamientos en el pasado, comprendí que vivir con humildad es simplemente vivir sin arrogancia. No es del todo cierto. La humildad no es simplemente vivir sin estar orgulloso de la grandeza. La humildad tampoco es vivir con la suposición de que no vales nada.

El libro de Génesis dice: “Vio Dios lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera”. Cuando asumimos que no tenemos bondad ni maldad a pesar de lo que Dios puede ver, asumimos que entendemos mejor que el Señor. No es bueno. Es arrogante.

Es bueno cuando aceptamos la palabra del Señor que dice que el Señor nos ama. Es bueno cuando aceptamos las palabras del Señor que nos invitan a vivir con corazones limpios. Ambas posiciones de humildad son muy buenas y apuntan a la sabiduría del Abba Juan.

Una Canción Nueva: Isaiah 53:7-10

7He was oppressed and tormented, but didn’t open his mouth. Like a lamb being brought to slaughter, like a ewe silent before her shearers, he didn’t open his mouth. 8Due to an unjust ruling he was taken away, and his fate–who will think about it? He was eliminated from the land of the living, struck dead because of my people’s rebellion. 9His grave was among the wicked, his tomb with evildoers, though he had done no violence, and had spoken nothing false. 10But the LORD wanted to crush him and to make him suffer. If his life is offered as restitution, he will see his offspring; he will enjoy long life.

Isaiah 53:7-8, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. In this scripture from the book of Isaiah we read about a person who suffers many evil things. The person in this reading hurts a lot from violent people. We usually understand the person is Jesus Christ.

It is not good when we understand these readings to teach us about the lives of all people without exception. Survivors of domestic violence do not need to learn to suffer in the same ways as Jesus Christ. We want to live like Jesus Christ but we do not need to be destroyed by these cruel things.

We want to live like Jesus, but Jesus did not say that we need to suffer the same violent actions. Jesus said, “If anyone wants to be my disciple, let him deny himself, take up his cross and follow me,” but our crosses are not the same as the cross of Jesus Christ. We have a Savior and we do not need to suffer the same things when Christ said, “It is finished.”

We need to understand that we are not Jesus. We have a Savior and we are not our Savior. It is a good thing when we understand that we have worth in the eyes of the Lord without humiliation or degradation.


7Maltratado y humillado, ni siquiera abrió su boca; como cordero, fue llevado al matadero; como oveja, enmudeció ante su trasquilador; y ni siquiera abrió su boca. 8Después de aprehenderlo y juzgarlo, le dieron muerte; nadie se preocupó de su descendencia. Fue arrancado de la tierra de los vivientes, y golpeado por la transgresión de mi pueblo. 9Se le asignó un sepulcro con los malvados, y murió entre los malhechores, aunque nunca cometió violencia alguna, ni hubo engaño en su boca. 10Pero el SEÑOR quiso quebrantarlo y hacerlo sufrir, y como él ofreció su *vida en *expiación, verá su descendencia y prolongará sus días, y llevará a cabo la voluntad del SEÑOR.

Isaiás 53:7-10, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. En esta escritura del libro de Isaiás nos leemos sobre una persona que sufreva muchas cosas malvisimas. La persona en esta lectura duele mucho de personas violenta. Nosotros usualmente comprende la persona es Jesucristo.

No es bueno cuando comprendemos estas lecturas a enseñarnos sobre la vida de todos personas sin excepción. Las sobrevivientes de violencia doméstica no necesitan a aprender a sufrevir en mismos sentidos de Jesucristo. Queremos a vivir como Jesucristo pero no necesitamos a nos destruir con estas cosas crueldad.

Queremos a vivirnos como Jesús pero Jesús no dije a necesitamos sufrevir de las mismas acciones violentas. Jesús dijaba “Si alguien quiere se mi discipulo, que se niegue a si mismo, tome su cruz y mi siga” pero nuestros cruzes no son el mismo cruz de Jesucristo. Tenemos un salvador y nosotros no necesitamos a sufrevir de las mismas cosas cuando Cristo dije “Todo se ha cumplido”.

Necesitamos a comprender a no estamos Jesús. Tenemos un Salvador y nosotros no nos Salvador. Es un buena cosa cuando comprendemos que nosotros tener valudad en las ojos del Señor sin humilición o degradamiento.

Una Canción Nueva: 1 Corinthians 7:20-21

“Each person should stay in the situation they were in when they were called. If you were a slave when you were called, don’t let it bother you. But if you are actually able to be free, take advantage of the opportunity.”

1 Corinthians 7:20-21, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is not from the Revised Common Lectionary for next Sunday. I am taking advantage of this moment in my life to say the same thing that Paul has written in this scripture. Live in peace when you need to accept terrible things, but grab the opportunity to get your freedom when it is possible.

In other words, grab hold of the words and hopes of the Serenity Prayer: “God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.”

No person needs to live in fear of violence. Don’t lose hope or sleep over the things you can’t change, but embrace opportunities to be free from the violence in your life. Embrace freedom when it comes, even if it’s scary. You’re worth it.


“Que cada uno permanezca en la condición en que estaba cuando Dios lo llamó. ¿Era esclavo cuando fuiste llamado? No te preocupes, aunque si tienes la oportunidad de conseguir tu libertad, aprovéchala.”

1 Corintios 7:20-21, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba no es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. Estoy aprovéchala de este momento en mi vida a decir la misma cosa que Pablo ha escrito en esta escritura. Vive en paz cuando necesitan aceptar cosas malísimas, pero agarra la oportunidad de conseqguir tu libertad cuando es posible.

En otras palabras, agarre las palabras y las esperanza de la Oración de Serenidad: “Dios, concédeme la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, valor para cambiar aquellas que puedo, y sabiduría para reconocer la diferencia.”

Ninguna persona necesita vivir con miedos sobre violencia. No pierde esperanza o duerme sobre las cosas que no puede cambiar, pero acepta las oportunidades para liberarse de violencia en su vida. Acepta la libertad cuando llegue, incluso di da miedo. Tú lo vales.

Una Canción Nueva: Wedding Day

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

Today is not a day for bad things in my life. Today I start a new song with a new wife. I understand her life is a consensual gift from the Lord. My life is the same gift for her. I may already understand what Job feels when the story in the Bible is complete except my life continues.

I don’t want this blog entry to hurt people who see no hope for a new song. Sometimes this life is unfair and I wish all people to heal in their hearts and souls. Healing is possible.

Dear Lord, You are my God and my Savior. I love it when I see your love. Bless my marriage and all the people who long for the same blessing. All honor, power, and glory be Yours, our God who loves people with broken hearts. Amen


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Hoy no es un dia para malas cosas en mi vida. Hoy empiezo a cantar una nueva canción con una esposa nueva. Le comprendo la vida de ella es un regalo consensuado del Señor. Mi vida es el mismo regalo para ella. Es posible ya entiendo que sentir de Job cuando el cuento en la biblia es completo excepto mi vida continúa.

No quiero esta entrada de mi blog a dolor de las personas que no ven esperanza para una nueva canción. A veces esta vida es injusta y deseo a todas las personas sanar en el corazón y en el alma. Es posible sanar.

Querio Señor, tú eres mi Dios y mi Salvador. Me encanta cuando veo tu amor. Bendice mi matrimonio y a todas las personas que anhelan la misma bendicióon. Todo el hono, el poder, y la gloria sean tuyos, nuestro Dios que amas las personas que tienen corazones rotos. Amén.

Una Canción Nueva: Psalm 90:13-14

“Come back to us, Lord! Please, quick! Have some compassion for your servants! Fill us full every morning with your faithful love so we can rejoice and celebrate our whole life long”

Psalm 90:13-14, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. Sometimes I disagree with the thoughts of this psalm. The psalmist had hope that bad things would be answered with the Lord’s compassion in this life. It is possible and I have hope in the Lord, but often the torments of the survivors are being met with silence.

I don’t agree with the words of the psalm but I think I’m wrong. We need hope and great love from the Lord because we have a world that doesn’t always hold wrongdoers accountable.

I don’t like it but I need to have flexibility. If I don’t have flexibility, I’ll probably die miserable and sad. I want to live and not allow my fears and anger to choose my path. I need to let go and let God fill me with better things.

¿Cuándo, SEÑOR te volverás hacia nosotros? ¡Compadécete ya de tus siervos! Sácianos de tu gran amor por la mañana, y toda nuestra vida cantaremos de alegria.”

Salmo 90:13014, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. A veces no estoy de acuerdo con los pensamientos de este salmo. La salmista tuvo esperanza de que las malas cosas serían respondidas con la compasión del Señor en esta vida. Es posible y tengo esperanza en el Señor, pero a menudo los tormentos de los sobrevivientes se están encontrando con silencio.

No estoy de acuerdo con las palabras del salmo pero pienso que estoy equivocado. Necesitamos esperanza y gran amor del Señor porque tenemos un mundo que no siempre responsbiliza a los malhechores. No me gusta pero necesito tener flexibilidada. Si no tengo flexibilidad, probablemente moriré miserable y triste. Quiero vivir y no permitir mis miedos y furiosos a elegir mi camino. Debo soltar y dejar que Dios me llene de cosas mejores.

Una Canción Nueva: Psalm 90:15

“Make us happy for the same amount of time that you afflicted us–for the same number of years that we saw only trouble.”

Psalm 90:15, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The other day I spoke with two friends from my seminary who knew me for many years. We talked about the days when we first met. My friends told me the story of how they met my past wife. I heard their voices and felt compassion, love, and sorrow for the past and anger at the injustice they saw in the past and now.

My friends studied the Bible for many years and live with integrity. They had compassion for me when I didn’t know what happened when I wasn’t in the conversation with my ex-wife. My friends understand the words of Psalm 95. The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday.

The past happened. Moments of the past sometimes cannot be repaired. We cannot possibly go back to those moments when terrible actions occurred. When we understand ourselves and the past, we may lose hope for the future.

My friends have compassion for me because they wish a future full of justice and hope. They want to see the good days we find in the Psalm for people who are afflicted with injustice and evil.

I need the same hope because the past is the past. I wish the same hope for you.

“Alégranos conforme a los días que nos has afligido y a los años que nos has hecho sufrir.”

Salmo 90:15, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

El otro día hablé con dos amigos de mi seminario que me conocieron por muchos anos. Hablamos de los dias en que nos conocimos. Mis amigos me dieron el cuento de cómo conocieron a mi esposa pasada. Escuché su voces y sentí compasión, amar, y pena para el pasado y foriosa por la ijusticia vieron en el pasado y ahora.

Mis amigos estudiaron la biblia durante muchos años y viven con integridad. Tuvieron compasión por mi cuando no sabía que ocurrió cuando no estaba en la conversación con mi esposa pasada. Mis amigos comprenden la palabras de Salmo 95. La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo.

El pasado ocurrió. Los momentos del pasado a veces no pueden a reparar. No es posible que caminemos a esos momentos cuando las acciones malisimas courrieron. Cuando nos comprendemos y comprendemos el pasado, es posible que perdeamos la esperanza por la futura.

Mis amigos me tienen buena compasión porque les desean a futuro con justicia y esperanza. Ellos desean ver los buenismios dias que eoncontramos en el Salmo por las paersonas que tienen afligida con injusticia y mal.

Necesito la misma esperanza porque el pasado es en el pasasdo. Deseo la misma esperanza para ti.

Una Canción Nueva: Amos 5

7Doom to you who turn justice into poison, and throw righteousness to the ground! 8The one who made the Pleiades and Orion, and turns deep darkness into the morning, and darkens the day into night; who summons the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth– this one’s name is the LORD–

12I know how many are your crimes, and how numerous are your sins– afflicting the righteous, taking money on the side, turning away the poor who seek help. 13Therefore, the one who is wise will keep silent in that time; it is an evil time.

14Seek good and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of heavenly forces, will be with you just as you have said. 15Hate evil, love good, and establish justice at the city gate. Perhaps the LORD God of heavenly forces will be gracious to what is left of Joseph.

Amos 5:7-8, 12-15, Common English Bible

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

The above scripture is from the Revised Common Lectionary for next Sunday. Amos was a prophet of God who spoke to God’s people when they forgot justice. The Lord was coming because he saw the actions of the wicked. The Lord is the Almighty God who did love, loves, and will love the survivors of injustice.

The Lord remembers that people live in this world with people who do injustice, cruelty, and malice. The Lord loves us, but His love never forgets that our actions are both good and bad. If the Lord simply forgot the bad actions, it would be convenient for those who harm others and cruel to the survivors. The Lord is not cruel.

Let justice prevail in the courts and in our hearts; perhaps then the LORD, the Almighty God, will free us from the world created by our actions and attitudes.


7Ustedes convierten el derecho en amargura y echan por tierra la justicia. 8El SEÑOR hizo las Pléyades y el Orión, convierte en aurora las densas tinieblas y oscurece el día hasta convertirlo en noche. Él convoca las aguas del mar y las derrama sobre la tierra. ¡Su nombre es el SEÑOR!

12¡Yo sé cuán numerosos son sus delitos, cuán grandes sus pecados! Ustedes oprimen al justo, exigen soborno y en los tribunales atropellan al necesitado. 13Por eso en circunstancias como éstas guarda silencio el prudente, porque estos tiempos son malos. 14Busquen el bien y no el mal, y vivirán; y así estará con ustedes el SEÑOR Dios Todopoderoso, tal como ustedes lo afirman. 15¡Odien el mal y amen el bien! Hagan que impere la justicia en los tribunales; tal vez así el SEÑOR, el Dios Todopoderoso, tenga compasión del remanente de José.

Amós 5:7-8, 12-15, Nueva Versión Internacional

En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

La escritura de arriba es del Leccionario Común Revisado para el próximo domingo. Amos fue una profeta de Dios que habló al pueblo de Dios cuando ellos olvidaron justicia. El Señor venía porque vio las acciones del malvado. El Señor es el Dios Todopoderoso que ame, amara, y amare a los sobrevivientes de injusticia.

El Señor recuerda que el pueblo vive en este mundo con personas que hacen injusticia, crueldad, y malivi. El Señor nos ama, pero su ama nunca olvida que nuestras acciones son ambos buenos y malos. Si el Señor simplemente olvidó las acciones malas, sería conveniente para los que dañan a otros y cruel para los supervivientes. El Señor no es crueldad.

Hagan que impere la justicia en los tribunales y en nuestros corazones; tal vez así el Señor, el Dios Todopoderoso, nos salimos del mundo creado por nuestras acciones y actitudes.

Una Canción Nueva: What is forgiveness?

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I’m reading for Domestic Violence Awareness Month is “Telling the Truth: Preaching about Sexual and Domestic Violence,” which was written in 1998. In the chapter titled “Preaching forgiveness?” Marie Copeland writes the following:

But what then is forgiveness?

  • It is not condoning or pardoning, making every thing okay as if no harm had been done by the perpetrator (It is our temptation to “heal the wound lightly, saying ‘peace, peace,’ where there is no peace [Jer. 6:14])
  • It is not the sole responsibility of the victim/survivor: “Don’t you think it’s time you forgave him?”
  • It cannot happen in a vacuum.
  • It is very difficult absent the accountability of the offender.
  • It is about letting it go and getting on with one’s life.

That’s a good question, my friends! What is forgiveness? I’m getting remarried this week. I’m moving on with life, but I’m not forgetting the perpetrator’s actions in the past. I want justice and accountability for the past.

I have peace with the Lord because the God of Justice has not forgotten either. I don’t need to hold the past abuser accountable when that is God’s job. My job is to move on with my life and allow the Lord to work.

Yes, I cannot condone or pardon the past. I don’t have to do all the work and I don’t have to forget it. It won’t be my problem when the day of the Lord comes.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro estoy leyendo para el mes de concientización sobre la violencia doméstica es “Decir la verdad: Predicando sobre la violencia sexual y doméstica”, que fue escrito en 1998. En el capítulo titulado “¿Predicar el perdón?”, Marie Copeland escribió lo siguiente:

Pero, ¿qué es entonces el perdón?

  • No es condonar o perdonar, hacer que todo esté bien como si el perpetrador no hubiera hecho ningún daño (es nuestra tentación de “sanar ligeramente la herida, diciendo: ‘Paz, paz’, donde no hay paz” [Jer. 6:14])
  • No es responsabilidad exclusiva de la víctima/superviviente: “¿No crees que es hora de perdonarle?”
  • No puede suceder en el vacío
  • Es muy difícil si no hay responsabilidad del delincuente
  • Se trata de dejarlo ir y seguir con la vida

¡Es una buena pregunta amigas! ¿Que es el perdón?  Está semana voy a volver a casarme. Voy a seguir con la vida, pero no olvido las acciones de la perpetradora en el pasado. Quiero justicia y responsabilidad por el pasado.

Tengo paz con el Señor porque el Dios de Justicia tampoco lo olvido. No necesito hacer que la abusadora pasada rinda cuentas cuando ese es el trabajo de Dios. Mi trabajo es seguir con mi vida y permitir al Señor trabajar.

Si, no puedo condonar o perdonar el pasado. No tengo que hacer todo el trabajo y no tengo que olvidarlo. No será mi problema cuando llegue el día del Señor

Una Canción Nueva: Violence as pressure

In October we remember Domestic Violence Awareness Month. I am reading and reflecting on both my experiences and the thoughts of others about domestic violence during this month. This action is important to me as a survivor of domestic violence.

One book I’m reading for Domestic Violence Awareness Month is “Telling the Truth: Preaching about Sexual and Domestic Violence,” which was written in 1998. In the chapter titled “The Wounds of Jesus, the Wounds of my people, M. Shawn Copeland writes the following:

Violence entails the direct or indirect exercise of “physical, biological or spiritual pressure” by one person [or group] on another. When that pressure exceeds a “Certain threshold [it] reduces or annuls [human] potential for performance, both at an individual and group level.”

M. Shawn Copeland

It’s true. I am a grateful recovering alcoholic. My life was awful when I lived in fear. It was better when I was separated from my abuser. In the past, I thought my only hope was a bottle because my life was miserable. When I heard that no one loved me, I believed it was true. The problem was that it wasn’t true.

Now my life is blest compared to my past. It’s great to live with love and see my life with hope. It’s possible because violence is not in my everyday life.

No one needs to live in fear. No one needs to live with someone else’s evil crutch. You can walk away and it can get better. It may not be easier, but it will be a lot better.


En Octubre recordamos el mes de concientización sobre la violencia doméstica. Estoy leyendo y reflexionando sobre ambas mis experiencias y los pensamientos de otra sobre violencia doméstica durante este mes. Esta acción es importante para mi como un sobreviviente de violencia doméstica.

Un libro estoy leyendo para el mes de concientización sobre la violencia doméstica es “Decir la verdad: Predicando sobre la violencia sexual y doméstica”, que fue escrito en 1998. En el capítulo titulado “Las llagas de Jesús, las llagas de mi pueblo”, M. Shawn Copeland escribió lo siguiente:

La violencia implica el ejercicio directo o inderecto do una “presión fisica, biologica o espiritual” por parte de una persona [o grupo] sobre obra. Cuando esa persión excede un “cierto umbral, reduce o anula el potencial [humano] de desempeño, tanto a nivel individual como grupal”.

M. Shawn Copeland

Es verdad. Soy un alcohólico agradecido en recuperación. Mi vida fue malisima cuando vivia en mieda. Fue mejor cuando me separaba de mi abusadora. En el pasado, pensaba que mi unica esperanza era una botella porque mi vida era misera. Cuand escuchaba que nadie me amaba, creía que era verdad. El problema es que no era verdad.

Ahora, mi vida es bendusumas en comparción con mi pasado. Es estupendo vivir con amar y ver mi vida con esperanza. Es posible porque la violecia no está en todos mis dias.

Nadie necesita vivir en miedo. Ninguna persona necesita vivir con la muleta malvada de otra persona. Puedes alejarte y puede mejorar. Tal vez no sea más fácil, pero si mucho mejor.